En Mongolia, el sumo tiene mucho prestigio en los círculos deportivos. En los últimos treinta años, los luchadores del «País del Eterno Cielo Azul» han generado una gran impresión en Japón. Desde el inicio del siglo, cinco mongoles han sido galardonados con el título supremo de yokozuna, el cual es el rango más alto de sumo, mientras que solo un atleta japonés lo ha obtenido.

En Úlan Bator, la joven Tuvsho, entrena fuerte. Sueña en convertirse en una gran campeona y se niega a detenerse frente a las restricciones que impiden a las mujeres practicar la lucha libre profesional. La voluntad de Tuvsho se fundamenta en su lema «Brillaré intensamente», aspirando a inmortalizar su nombre en la piedra legendaria del sumo mongol.

Dirigido por George Thomson y Lukas Schrank

Con Tuvshinjargal Bum-Erdene
Fotografía: David Rusanow (Mongolia), David Woo (Japón)
Producción: Enkhtsag Damdinjav
Montaje: Chris Ward
Música: Oliver Peryman
Mescla: Nick Ryder
Cámara B: Felicity Tillack (Japón)
Producción: Visitor Studio, Sarah Chinn
Traducción y subtitulación: Rosselena Albornoz, Virginia Monti

Entrevista

Lukas Schrank George Thomson | 99.media

Lukas Schrank y George Thomson Directores

“Tuvsho es increíble: es extremadamente amable, pero aterradora cuando está compitiendo”
  • Lukas, si bien los seguidores de 99 ya los conocen por “Voces desde Manus Island”, un extraordinario cortometraje documental animado, ¿pueden presentarse brevemente?


Somos Lukas Schrank y George Thomson, ¡y nos conocemos desde los 3 años!

Trabajamos juntos como escritor y director en ‘Visitor’, entre Melbourne y Londres. Nuestra colaboración comenzó más como un estudio de diseño, pero con los años de alguna manera fuimos virando hacia el trabajo narrativo.

Tuvsho | 99.media
  • Sorprendentemente, este cortometraje documental en un principio era… un videoclip. Cuéntanos al respecto.


Bueno, nos invitaron a presentar un concepto de bajo presupuesto para una canción de Safia, un trío australiano de música electrónica. Nos habíamos cansado de hacer videoclips de bajo presupuesto, así que pensamos en proponer algo que nos interesara.

Comenzamos a pensar en el concepto de un documental de videoclip y en cómo podíamos centrarnos en contar la historia de un personaje que nunca antes había aparecido en pantalla. George había trabajado antes en Mongolia y conocía a un productor allí: Enkhtsag Damdinjav. Durante nuestra investigación, vimos un artículo periodístico sobre Tuvsho, y en cuestión de minutos Enkhtsag la tenía al teléfono. Tres semanas después estábamos en Mongolia y creamos un videoclip para la canción de Safia, “Resolution”.

Mientras filmábamos el video, nos dimos cuenta de que había una historia más importante para contar, así que nos mantuvimos en contacto con Tuvsho y la filmamos en un torneo en Osaka unos meses después.

El final siempre fue parte del plan. Además, resulta muy satisfactorio quitarle la alfombra a la audiencia cuando menos se lo espera…
  • Tuvsho impresiona con su determinación. Pero también se la ve haciendo cosas de su edad, yendo con sus amigas al karaoke, y parece muy unida a su familia. ¿Qué impresión les causó?


Tuvsho es increíble. Es extremadamente amable y de voz suave, pero aterradora cuando está compitiendo. Al igual que muchos atletas o personas con una habilidad especial, hay algo magnético en ella, y tiene cierta presencia y una confianza apacible que esperamos haber logrado transmitir a través de la cámara. Está muy dedicada a su familia y actualmente está entrenando a su hermano menor, que aparece en la película, para competir en sumo.


Ella parece aceptarlo y al mismo tiempo lleva una lucha interna silenciosa. Las reglas en torno al sumo provienen de antiguas tradiciones japonesas y no hay indicios de que eso vaya a cambiar. Afortunadamente, el sumo amateur tiene una gran comunidad internacional y se ha convertido en un deporte por derecho propio.

Tuvsho | 99.media
  • Hablemos del final de la película. En la última secuencia, la tensión aumenta gradualmente a medida que Tuvsho se acerca a una pelea importante. La joven mongola entra al círculo, encara a su oponente, el réferi inicia la pelea y luego… ¡pantalla negra! ¿Por qué tomaron esta decisión, que probablemente les resulte frustrante a los espectadores?


El final siempre fue parte del plan. Sentimos que terminar con una victoria o una derrota enmarcaba la historia de una manera que no hacía justicia al hecho de que Tuvsho es muy joven y este es solo el comienzo de su historia. Además, resulta muy satisfactorio quitarle la alfombra a la audiencia cuando menos se lo espera…

  • Durante las peleas, le dan lugar al sonido natural. Podemos escuchar las manos golpeando contra la piel, la respiración de los luchadores… ¿Pueden comentar cuál fue su enfoque respecto del sonido en esta película?


En los documentales cortos, la tendencia es hacer de la película entera un montaje largo: la voz en off de una entrevista combinada con tomas fuera de secuencia y música. Si bien eso funciona, queríamos hacer algo diferente en algunas escenas y realmente tener a la audiencia anclada en el momento presente.

Así que diseñamos intencionalmente las secuencias de entrenamiento para que resultaran vívidas. El sonido que obtuvimos en la locación era terrible, pero el diseñador de sonido, Nick Ryder, hizo algo de magia con fragmentos de tomas descartadas que luego utilizó para volver a reconstruir todo.

Tuvsho | 99.media
  • ¿Cuáles son sus proyectos actuales?


Nos estamos enfocando en realizar algunos largometrajes, pero también en hacer versiones cortas de estos como prueba de concepto. Ambos toman la forma de thrillers psicológicos pero con un núcleo de drama humano.

Hacer “I am Tuvsho” ha cambiado nuestro enfoque respecto de la producción, y ahora el objetivo es darle una especie de estilo documental vérité a todo lo que hacemos.


Allí donde vivo” de Sarah Baril Gaudet, realmente me impactó. Es meditativo, cautivador y hermoso.

Me resulta fascinante cómo incluso con el rápido avance de la tecnología, un medio como el cine, que tiene más de 120 años, tiene la capacidad de transportarnos y sumergirnos en historias que son tan diferentes de nuestras propias vidas, y de hacerlas totalmente cercanas.

“Allí donde vivo” realmente captura eso y también transmite un mensaje importante.

  • ¿Qué pueden decirnos sobre 99 y el subtitulado multilingüe de su película?


99 hizo la traducción de mi anterior cortometraje documental “Voces desde Manus Island”, lo cual le dio acceso a una audiencia completamente nueva, o a una multitud de audiencias que nunca hubieran podido acceder a la película de otra manera.

Los cortometrajes suelen tener una vida útil bastante corta, pero descubrí que las versiones multilingües han sobrevivido y que también se han proyectado en festivales mucho después de haber finalizado el recorrido por festivales de habla inglesa. Así que, ¡gracias!

Suscríbete a nuestra newsletter

En cuanto dispongamos
de un nuevo filme
le avisamos de su publicación.